Programme
Calendrier et horaires
Le Son de la liberté La Splendeur de l’île L’Art nouveau contemporain La Communion mondiale
Semaine 1
7/26 Ven | 7/27 Sam | 7/28 Dim | ||
---|---|---|---|---|
Cérémonie d'ouverture
|
1745-1755 | Les coutumes de Taïwan 1 | 1745-1755 | Les coutumes de Taïwan 2 |
1800-1840 | DJ QuestionMark Sans Forme | 1800-1840 | DJ QuestionMark Sans Forme | |
1840-1850 | Le peuple taïwanais 1 | 1845-1855 | Le peuple taïwanais 2 | |
1920-1930 | Les yeux de Taïwan 1 | 1900-1940 | 3PEOPLEMUSIC Échos artistiques | |
1930-2010 | 3PEOPLEMUSIC Échos artistiques | 1945-1955 | Les yeux de Taïwan 2 | |
2010-2030 | Les histoires de Taïwan 1 | 2000-2040 | Eye Catching Circus Les filles impressionnantes | |
2030-2110 | Eye Catching Circus Les filles impressionnantes | 2045-2055 | Les histoires de Taïwan 2 | |
2110-2130 | Les coutumes de Taïwan 5 | 2100-2140 | ABAO Aljenljeng | |
2130-2210 | ABAO Aljenljeng | 2145-2155 | Le peuple taïwanais 4 |
Semaine 2
Semaine 3
DJ Swallow
DJ Swallow
En tant que DJ, j'infecte le public avec la musique, mettant principalement l'accent sur la mandopop taïwanaise et l'interaction avec l‘audience. Étant donné que le thème tourne autour de l'océan, j'essaie également d'incorporer des variations de bleu dans les costumes pour créer une performance plus cohérente et visuellement attrayante.
DJ | DJ Swallow (CHEN Xin-Hui)
Makeup | EDA CHENG (CHENG Shu-Hui)
Assistant | Evan LIU (LIU Yi-Wen)
Manager | Ric TSAI (TSAI Zhen-Yu)
Makeup | EDA CHENG (CHENG Shu-Hui)
Assistant | Evan LIU (LIU Yi-Wen)
Manager | Ric TSAI (TSAI Zhen-Yu)
Hybrid Demi-Human/Rythmes hybrides de nouvelle génération
Hybrid Demi-Human
À travers des performances live de musique électronique, de trompette et de tambour accompagnées de visuels abstraits riches en symbolisme, ce groupe questionne la juxtaposition de l'obscurité et de la lumière, du cycle du bien et du mal, et la subversion de l'art traditionnel taiwanais.
Team leader | CHANG Sheng-Chun
Team members | CHEN Yu-An, CHANG Wei-Chun
Manager | HUANG Yung-Chieh
Team members | CHEN Yu-An, CHANG Wei-Chun
Manager | HUANG Yung-Chieh
Pun Car Band
Pun Car Band
Fondé il y a 15 ans, le Pun Car Band a chanté dans toutes les rues de Taïwan, des parvis des temples aux recoins où les gens ont besoin de compagnie. Initialement créé dans le but de servir les personnes âgées, ce groupe musical se rend habituellement dans les maisons de retraite pour interpréter des chansons classiques, ou dans des écoles maternelles pour chanter des comptines taïwanaises adaptées aux enfants. Au total, ce groupe a déjà offert 2 000 représentations dédiées aux personnes âgées. Il est fort probable que lors de votre prochaine visite à Tainan, vous trouverez ce groupe sur le parvis d’un temple. Leurs voix résonneront, emplissant l’air de mélodies évoquant l’histoire de Taïwan, répandant ainsi la chaleur de leur musique à travers chaque recoin de la ville.
Vocals and acoustic guitar | HSIEH Ming-Yu
Acoustic guitar and sound | WANG Tung-Sheng
Electric guitar and sound | HUANG Wei-Kai
Bass | LIU Yi-Hsuan
Vocals and harmonica | CHEN Chih-I
Drums and djembe | TSAI Yi-Cheng
Manager | WANG Wei-Kang
Acoustic guitar and sound | WANG Tung-Sheng
Electric guitar and sound | HUANG Wei-Kai
Bass | LIU Yi-Hsuan
Vocals and harmonica | CHEN Chih-I
Drums and djembe | TSAI Yi-Cheng
Manager | WANG Wei-Kang
Tjakudayi
TAI Body Theatre
Tjakudayi est une production de danse présentée en première par le TAI Body Theatre en 2013. Cette œuvre est inspirée du roman ’Comment dire je t’aime’ d’Ising Suaiyung, membre de la troupe de danse, basé sur la communauté Tjalja’avus de la communauté Paiwan à Pingtung. Il présente la vie traditionnelle du peuple Paiwan, perpétuant la lignée familiale dans la musique transmise par leurs ancêtres. Que ce soit les rituels saisonniers ou les coutumes de vie, le peuple Paiwan exprime toujours ses sentiments en temps opportun à travers des chansons. En chantant, ils expriment leur nostalgie l’un pour l’autre, car c’est seulement en chantant qu’ils peuvent être ensemble.
Artistic director and choreographer | WATAN・TUSI
Dancers | Piya Talaliman (LEE Wei-Hsiung), Ising Suaiyung (JHU Ke-Yuan), Qaulai·Tjivuljavus, lrimilrimi kupangasane (BA Peng-Wei), Ansyang.Makakazuwan (LIN, Yuan-Hsiang), MA Chin-Lung
Producer | LIN Chih-Yu
Dancers | Piya Talaliman (LEE Wei-Hsiung), Ising Suaiyung (JHU Ke-Yuan), Qaulai·Tjivuljavus, lrimilrimi kupangasane (BA Peng-Wei), Ansyang.Makakazuwan (LIN, Yuan-Hsiang), MA Chin-Lung
Producer | LIN Chih-Yu
Naissance feat. Lavulrase
DUNGI SAPOR
En tant que jeunes autochtones explorant nos traditions, nous sommes comme des nouveau-nés, tout est inconnu et frais pour nous, nous ressentons de l'anticipation mais aussi de l'incertitude. Cependant, en nous plongeant dans l'ancien, nous trouvons nos propres méthodes d'héritage. Nous nous efforçons de combiner des mélodies vocales anciennes avec des percussions expérimentales, exploitant l'énergie des éléments interdisciplinaires pour faire évoluer notre culture contemporaine.
DJ | DUNGI SAPOR (LIN Hao-Ru)
VJ | Pierre (Pierre Thomas)
Drums | Lavulrase (TU Shao-Ying)
Team assistant | Sasha (CHAN Ching-Hung)
VJ | Pierre (Pierre Thomas)
Drums | Lavulrase (TU Shao-Ying)
Team assistant | Sasha (CHAN Ching-Hung)
Allez, prenons le large
LIN Zong-fan/Feng-Chung-Teng spirit guiding group
Le thème principal tourne autour de l'imagerie de nos ancêtres venus par vagues successives à Taïwan, franchissant le fossé de l'Eau Noire et s'enracinant à leur arrivée. Il est accompagné de la chanson folklorique de Hengchun “Si Hsiang Chi” (Pensées émergentes), exprimant le désir et la séparation entre les proches qui se sont lancés dans un voyage lointain vers l'île de Formose, espérant un voyage sûr à travers le fossé de l'Eau Noire. Pour assurer la sécurité de leurs proches, des prières aux divinités sont offertes et l'aide d'un chaman est sollicitée, chantant le rituel 'Passing Gate' unique aux Villageois du Hongmao, pour prier pour le passage sûr de leurs proches. À leur arrivée, ils s'installent et cultivent la terre à Taïwan, menant à une vie paisible et prospère, symbolisée par la marche funèbre 'Promenade dans le jardin', chantant les intentions pour une vie fructueuse et épanouissante.
Group leader | LIN Zong-Fan
Actors | JHOU Li-Hua, HUANG WU Li-Hua, LIN Su-Chen
Musicians | KUO Chih-Hao
Photography | JANG Huang-Wei
Administration| CHEN Cyun-Yao
Actors | JHOU Li-Hua, HUANG WU Li-Hua, LIN Su-Chen
Musicians | KUO Chih-Hao
Photography | JANG Huang-Wei
Administration| CHEN Cyun-Yao
À la recherche des fraises à Paris
DJ ELVIS LIN
En l'honneur des Jeux Olympiques de Paris, cette représentation combine des musiques groovy et énergiques de France et de Taiwan, mélangeant des morceaux d'artistes français tels que Daft Punk, Charlotte Gainsbourg, L'impératrice, avec des créations taiwanaises telles que 'Paris Strawberry' de Sticky Rice, 'Blue Beer Sea' de Kay Huang et 'Looking at the Sea' de JADE EYES. À travers les mouvements rythmiques induits par l'écoute de la musique, c'est comme si les Jeux Olympiques dansaient avec vous, reliant les éléments communs entre Taiwan et la France, et présentant une sélection de chansons évoquant l'été, le romantisme, et l'amour.
DJ | Elvis LIN (LIN Chih-Feng)
Assistant | Butaoxi (KAO Shu-Mei)
Assistant | Butaoxi (KAO Shu-Mei)
Chiu Shu-chan
Chiu Shu-chan
Autrice-compositrice-interprète d’origine hakka, Shu-Chan Chiu est originaire de la ville portuaire de Kaohsiung (plus précisément des districts de Meinong et de Liugui). Depuis sa plus tendre enfance, elle a pris l’habitude de communiquer dans sa langue maternelle. Avec ses singles « Mong » et « Nightmare », elle a remporté le premier prix dans la catégorie Hakka du concours Taiwan Music Composition and Songwriting Contest en 2020 et 2022. En juillet 2023, elle a publié son premier album numérique en langue hakka, « Shape Of Life ». Cet album, qu’elle a produit de manière indépendante, lui a valu de remporter le prix de la Meilleure Chanson Folklorique lors de la 14ème édition des Golden Indie Music Awards. L’album tisse des récits de vie à travers des ballades folkloriques, accompagnées de mélodies à la guitare acoustique. Sa voix douce, évoquant la rosée caressée par les doux rayons du soleil matinal, enveloppe l’auditeur d’une tranquillité apaisante.
Singer-songwriter and guitar | CHIU Shu-Chan
Guitar | CHAN Kai-Yuen
Guitar | CHAN Kai-Yuen
Aljenljeng
ABAO
Chanteuse et auteure-compositrice de l’ethnie Paiwan originaire de Taitung
En 2003, ABAO a fait ses débuts en tant que membre du duo nommé « ABAO & Brandy » et a remporté le prix du Meilleur Ensemble Vocal aux Golden Melody Awards de 2004. Depuis lors, ABAO s’est tournée vers la composition musicale et a commencé à acquérir les compétences nécessaires pour travailler dans la production musicale. En 2012, elle a été invitée par une chaîne de télévision taïwanaise à revenir sous les projecteurs en tant qu’animatrice d’émissions télévisées. Grâce à ce nouveau poste, elle a pu approfondir son contact avec la culture des communautés autochtones tout autour de Taïwan, renforçant ainsi son désir de s’engager davantage dans l’apprentissage et la promotion de la culture indigène. Au cours de sa carrière d’animatrice, elle a enregistré un album dédié aux anciennes ballades de l’ethnie Paiwan avec sa mère et sa grand-mère en 2014, « The East Payuan Folk And Three Generations ». Elle a également sorti son premier album composé dans sa langue maternelle, « Vavayan » (Femme) en 2016, et un deuxième album du même acabit en 2019 : « Kinakaian » (La langue de la mère). Ce dernier a été nominé pour huit prix aux Golden Melody Awards, couronnant son objectif d’incorporer la richesse de la culture de sa langue maternelle dans son travail de performance multidisciplinaire. ABAO demeure ainsi une figure de proue de la communauté indigène, encourageant la création musicale en langue maternelle de toute une nouvelle génération d'artistes.
En 2003, ABAO a fait ses débuts en tant que membre du duo nommé « ABAO & Brandy » et a remporté le prix du Meilleur Ensemble Vocal aux Golden Melody Awards de 2004. Depuis lors, ABAO s’est tournée vers la composition musicale et a commencé à acquérir les compétences nécessaires pour travailler dans la production musicale. En 2012, elle a été invitée par une chaîne de télévision taïwanaise à revenir sous les projecteurs en tant qu’animatrice d’émissions télévisées. Grâce à ce nouveau poste, elle a pu approfondir son contact avec la culture des communautés autochtones tout autour de Taïwan, renforçant ainsi son désir de s’engager davantage dans l’apprentissage et la promotion de la culture indigène. Au cours de sa carrière d’animatrice, elle a enregistré un album dédié aux anciennes ballades de l’ethnie Paiwan avec sa mère et sa grand-mère en 2014, « The East Payuan Folk And Three Generations ». Elle a également sorti son premier album composé dans sa langue maternelle, « Vavayan » (Femme) en 2016, et un deuxième album du même acabit en 2019 : « Kinakaian » (La langue de la mère). Ce dernier a été nominé pour huit prix aux Golden Melody Awards, couronnant son objectif d’incorporer la richesse de la culture de sa langue maternelle dans son travail de performance multidisciplinaire. ABAO demeure ainsi une figure de proue de la communauté indigène, encourageant la création musicale en langue maternelle de toute une nouvelle génération d'artistes.
Singers | ABAO (CHANG Ching-Wen), Kivi (WU, Mei-Ting), Dremedreman (ZENG Ni), Makav (LI Chen-Ai), R.fu (TIAN ZHANG Zhi-Hua)
Piano | Musa (MUSAUBACH, MARTIN)
Photography | Navi (NAVI•MATULA-IAN)
Piano | Musa (MUSAUBACH, MARTIN)
Photography | Navi (NAVI•MATULA-IAN)
Interrogation adressée aux Divinités : À l'Écoute des Mortels
New Taiwanese Opera
Le projet se repose sur quatre contes spécialement réécrits qui explorent la relation entre l’homme, les dieux et le destin, afin de mettre en avant les caractéristiques culturelles de Taïwan, de transmettre l’esprit de Taïwan et ses valeurs, d’allier la tradition et l’innovation, ainsi que de faire connaître les liens entre une nation maritime et les valeurs de la démocratie.
Porté par les rythmes de l’opéra traditionnel taïwanais, ce projet présentera au public étranger l’esprit de liberté et de progrès qui anime Taïwan et contribuera à la promotion de la culture taïwanaise.
Porté par les rythmes de l’opéra traditionnel taïwanais, ce projet présentera au public étranger l’esprit de liberté et de progrès qui anime Taïwan et contribuera à la promotion de la culture taïwanaise.
Troupes丨Our Theatre with Banlamgu Culture Co. Ltd., Rom Shing Hakka Opera Troupe, Shintrun Taiwanese Opera Troupe, ShiuKim Taiwanese Opera Troupe, Troupe of Ming Hwa Yuan-The Ri Theatrical Troupe (In alphabetical order)
New Taiwanese Opera Coordinator|WANG Jhao-Cian (Our Theatre)
Dramaturg|HO I-Fan
Playwrights|WU Ming-Lun, TSAI Yi-Hsuan
Director|WANG Jhao-Cian
Opera Director|Chao-Hsin
Aria Arrangement and Music Design|CHEN Hsin-Han
Music and Sound Design|KO Chun-Yuan
Director’s Assistant|YANG Chia-Hsuan
Executive Producer|YAU Lok-Tung
Rehearsal Assistants|Vivian YUEN, FUNG Si-Ying
Costume Design|H,J-W, V&J Studio
Costume Illustrator|KUO Ben-Hao
Musicians|KUO Jen-Yu, LIN Hsiao-Feng, CHENG Ya-Ting, CHUNG Chi-Yi, CHEN Yu-Wei, CHEN Sheng-Xuan, CHEN Hsin-Han
Actors|CHANG Meng-I, HSU Bo-Yuan, KUO Yuan-Yu, CHANG Hsin-Yi, CHEN Yun-Chu (CHEN Chao-Wei), CHENG Tzu-Yun, LIU Tzu-Yin, LIU Jin-Zhou, HSIEH Yu-Tung
Makeup and Hair|CHEN Chen-Wang, HSU Yu-Hsin
New Taiwanese Opera Coordinator|WANG Jhao-Cian (Our Theatre)
Dramaturg|HO I-Fan
Playwrights|WU Ming-Lun, TSAI Yi-Hsuan
Director|WANG Jhao-Cian
Opera Director|Chao-Hsin
Aria Arrangement and Music Design|CHEN Hsin-Han
Music and Sound Design|KO Chun-Yuan
Director’s Assistant|YANG Chia-Hsuan
Executive Producer|YAU Lok-Tung
Rehearsal Assistants|Vivian YUEN, FUNG Si-Ying
Costume Design|H,J-W, V&J Studio
Costume Illustrator|KUO Ben-Hao
Musicians|KUO Jen-Yu, LIN Hsiao-Feng, CHENG Ya-Ting, CHUNG Chi-Yi, CHEN Yu-Wei, CHEN Sheng-Xuan, CHEN Hsin-Han
Actors|CHANG Meng-I, HSU Bo-Yuan, KUO Yuan-Yu, CHANG Hsin-Yi, CHEN Yun-Chu (CHEN Chao-Wei), CHENG Tzu-Yun, LIU Tzu-Yin, LIU Jin-Zhou, HSIEH Yu-Tung
Makeup and Hair|CHEN Chen-Wang, HSU Yu-Hsin
Interrogation adressée aux Divinités: À l'Écoute des Mortels - Fête du Peuple
New Taiwanese Opera
Célébration d'Anniversaire en Temps Féodaux : Pouvoir du Peuple et les Défi de la Démocratie
Le jour de l’anniversaire de l'impératrice, les ministres se présentent à elle pour offrir leurs vœux. Au cours de cet événement solennel, l'impératrice évoque son intention de prendre sa retraite, exprimant son désir de décentraliser le pouvoir et d’accorder une oreille attentive aux avis de chaque ministre pour administrer les différents fiefs. En conséquence, les ministres rivalisent d’éloquence pour adresser des paroles de louange à l'impératrice, ce qui la remplit de joie, et presque chacun de ses ministres se voit accorder ce qu’il désirait ardemment. Cependant, un ministre incompétent qui cherchait à plaire à l'impératrice a déclenché une révolte populaire qui renverse son pouvoir. Une nouvelle souveraineté émerge au sein du peuple, mais hélas, elle hérite également de nouveaux problèmes. Malgré cela, les ministres n’hésitent pas à louer leur nouveaux maîtres.
Le jour de l’anniversaire de l'impératrice, les ministres se présentent à elle pour offrir leurs vœux. Au cours de cet événement solennel, l'impératrice évoque son intention de prendre sa retraite, exprimant son désir de décentraliser le pouvoir et d’accorder une oreille attentive aux avis de chaque ministre pour administrer les différents fiefs. En conséquence, les ministres rivalisent d’éloquence pour adresser des paroles de louange à l'impératrice, ce qui la remplit de joie, et presque chacun de ses ministres se voit accorder ce qu’il désirait ardemment. Cependant, un ministre incompétent qui cherchait à plaire à l'impératrice a déclenché une révolte populaire qui renverse son pouvoir. Une nouvelle souveraineté émerge au sein du peuple, mais hélas, elle hérite également de nouveaux problèmes. Malgré cela, les ministres n’hésitent pas à louer leur nouveaux maîtres.
Troupes丨Our Theatre with Banlamgu Culture Co. Ltd., Rom Shing Hakka Opera Troupe, Shintrun Taiwanese Opera Troupe, ShiuKim Taiwanese Opera Troupe, Troupe of Ming Hwa Yuan-The Ri Theatrical Troupe (In alphabetical order)
New Taiwanese Opera Coordinator|WANG Jhao-Cian (Our Theatre)
Dramaturg|HO I-Fan
Playwrights|WU Ming-Lun, TSAI Yi-Hsuan
Director|WANG Jhao-Cian
Opera Director|Chao-Hsin
Aria Arrangement and Music Design|CHEN Hsin-Han
Music and Sound Design|KO Chun-Yuan
Director’s Assistant|YANG Chia-Hsuan
Executive Producer|YAU Lok-Tung
Rehearsal Assistants|Vivian YUEN, FUNG Si-Ying
Costume Design|H,J-W, V&J Studio
Costume Illustrator|KUO Ben-Hao
Musicians|KUO Jen-Yu, LIN Hsiao-Feng, CHENG Ya-Ting, CHUNG Chi-Yi, CHEN Yu-Wei, CHEN Sheng-Xuan, CHEN Hsin-Han
Actors|CHANG Meng-I, HSU Bo-Yuan, KUO Yuan-Yu, CHANG Hsin-Yi, CHEN Yun-Chu (CHEN Chao-Wei), CHENG Tzu-Yun, LIU Tzu-Yin, LIU Jin-Zhou, HSIEH Yu-Tung
Makeup and Hair|CHEN Chen-Wang, HSU Yu-Hsin
New Taiwanese Opera Coordinator|WANG Jhao-Cian (Our Theatre)
Dramaturg|HO I-Fan
Playwrights|WU Ming-Lun, TSAI Yi-Hsuan
Director|WANG Jhao-Cian
Opera Director|Chao-Hsin
Aria Arrangement and Music Design|CHEN Hsin-Han
Music and Sound Design|KO Chun-Yuan
Director’s Assistant|YANG Chia-Hsuan
Executive Producer|YAU Lok-Tung
Rehearsal Assistants|Vivian YUEN, FUNG Si-Ying
Costume Design|H,J-W, V&J Studio
Costume Illustrator|KUO Ben-Hao
Musicians|KUO Jen-Yu, LIN Hsiao-Feng, CHENG Ya-Ting, CHUNG Chi-Yi, CHEN Yu-Wei, CHEN Sheng-Xuan, CHEN Hsin-Han
Actors|CHANG Meng-I, HSU Bo-Yuan, KUO Yuan-Yu, CHANG Hsin-Yi, CHEN Yun-Chu (CHEN Chao-Wei), CHENG Tzu-Yun, LIU Tzu-Yin, LIU Jin-Zhou, HSIEH Yu-Tung
Makeup and Hair|CHEN Chen-Wang, HSU Yu-Hsin
Interrogation adressée aux Divinités: À l'Écoute des Mortels - Divinités Sans Sagesse
New Taiwanese Opera
Célébration d’Anniversaire : Capacité d’Autoréflexion d’une Nation Démocratique.
Deux mortels osent s’aventurer sans autorisation dans le territoire sacré des Dieux, où se déroule un fastueux banquet. Défiant les règles divines, ils se servent discrètement parmi les mets et les breuvages destinés aux convives célestes. En écoutant les conversations entre les immortels, ils sont conscients du fait que bien que les immortels possèdent des pouvoirs magiques, leur sagesse n’excède pas celle des simples mortels. Démasqués par les divinités, ils sont d’abord moqués avant de se voir accorder une opportunité unique : vivre une journée en tant qu'immortels. Dotés de ces pouvoirs divins, ils peuvent aspirer à conquérir la faveur et le respect des spectateurs.
Deux mortels osent s’aventurer sans autorisation dans le territoire sacré des Dieux, où se déroule un fastueux banquet. Défiant les règles divines, ils se servent discrètement parmi les mets et les breuvages destinés aux convives célestes. En écoutant les conversations entre les immortels, ils sont conscients du fait que bien que les immortels possèdent des pouvoirs magiques, leur sagesse n’excède pas celle des simples mortels. Démasqués par les divinités, ils sont d’abord moqués avant de se voir accorder une opportunité unique : vivre une journée en tant qu'immortels. Dotés de ces pouvoirs divins, ils peuvent aspirer à conquérir la faveur et le respect des spectateurs.
Troupes丨Our Theatre with Banlamgu Culture Co. Ltd., Rom Shing Hakka Opera Troupe, Shintrun Taiwanese Opera Troupe, ShiuKim Taiwanese Opera Troupe, Troupe of Ming Hwa Yuan-The Ri Theatrical Troupe (In alphabetical order)
New Taiwanese Opera Coordinator|WANG Jhao-Cian (Our Theatre)
Dramaturg|HO I-Fan
Playwrights|WU Ming-Lun, TSAI Yi-Hsuan
Director|WANG Jhao-Cian
Opera Director|Chao-Hsin
Aria Arrangement and Music Design|CHEN Hsin-Han
Music and Sound Design|KO Chun-Yuan
Director’s Assistant|YANG Chia-Hsuan
Executive Producer|YAU Lok-Tung
Rehearsal Assistants|Vivian YUEN, FUNG Si-Ying
Costume Design|H,J-W, V&J Studio
Costume Illustrator|KUO Ben-Hao
Musicians|KUO Jen-Yu, LIN Hsiao-Feng, CHENG Ya-Ting, CHUNG Chi-Yi, CHEN Yu-Wei, CHEN Sheng-Xuan, CHEN Hsin-Han
Actors|CHANG Meng-I, HSU Bo-Yuan, KUO Yuan-Yu, CHANG Hsin-Yi, CHEN Yun-Chu (CHEN Chao-Wei), CHENG Tzu-Yun, LIU Tzu-Yin, LIU Jin-Zhou, HSIEH Yu-Tung
Makeup and Hair|CHEN Chen-Wang, HSU Yu-Hsin
New Taiwanese Opera Coordinator|WANG Jhao-Cian (Our Theatre)
Dramaturg|HO I-Fan
Playwrights|WU Ming-Lun, TSAI Yi-Hsuan
Director|WANG Jhao-Cian
Opera Director|Chao-Hsin
Aria Arrangement and Music Design|CHEN Hsin-Han
Music and Sound Design|KO Chun-Yuan
Director’s Assistant|YANG Chia-Hsuan
Executive Producer|YAU Lok-Tung
Rehearsal Assistants|Vivian YUEN, FUNG Si-Ying
Costume Design|H,J-W, V&J Studio
Costume Illustrator|KUO Ben-Hao
Musicians|KUO Jen-Yu, LIN Hsiao-Feng, CHENG Ya-Ting, CHUNG Chi-Yi, CHEN Yu-Wei, CHEN Sheng-Xuan, CHEN Hsin-Han
Actors|CHANG Meng-I, HSU Bo-Yuan, KUO Yuan-Yu, CHANG Hsin-Yi, CHEN Yun-Chu (CHEN Chao-Wei), CHENG Tzu-Yun, LIU Tzu-Yin, LIU Jin-Zhou, HSIEH Yu-Tung
Makeup and Hair|CHEN Chen-Wang, HSU Yu-Hsin
Interrogation adressée aux Divinités: À l'Écoute des Mortels - Comme Vous le Souhaitez
New Taiwanese Opera
Bataille pour le Cœur du Prince : la Valeur de l’Amour
Le meilleur ami du Prince organise un concours de concubines pour son ami bien-aimé, espérant lui trouver une compagne digne de son rang. Malgré les talents et les charmes des candidates, aucune d’entre elles ne réussit à capturer le cœur du Prince. Au milieu de la compétition, deux filles, Xiu-ying et Feng-jiao, se retrouvent adversaires, mais à mesure qu’elles se disputent, naît entre elles un amour inattendu et puissant. Le Prince, observant cette romance naissante, décide de donner libre cours à leur amour. Puis, lorsque Feng-jiao inscrit son frère au concours, le Prince accepte cette nouvelle candidature. C’est alors que le meilleur ami du Prince, réalisant enfin son erreur, comprend que les préférences amoureuses du Prince ont été mal interprétées depuis le début.
Le meilleur ami du Prince organise un concours de concubines pour son ami bien-aimé, espérant lui trouver une compagne digne de son rang. Malgré les talents et les charmes des candidates, aucune d’entre elles ne réussit à capturer le cœur du Prince. Au milieu de la compétition, deux filles, Xiu-ying et Feng-jiao, se retrouvent adversaires, mais à mesure qu’elles se disputent, naît entre elles un amour inattendu et puissant. Le Prince, observant cette romance naissante, décide de donner libre cours à leur amour. Puis, lorsque Feng-jiao inscrit son frère au concours, le Prince accepte cette nouvelle candidature. C’est alors que le meilleur ami du Prince, réalisant enfin son erreur, comprend que les préférences amoureuses du Prince ont été mal interprétées depuis le début.
Troupes丨Our Theatre with Banlamgu Culture Co. Ltd., Rom Shing Hakka Opera Troupe, Shintrun Taiwanese Opera Troupe, ShiuKim Taiwanese Opera Troupe, Troupe of Ming Hwa Yuan-The Ri Theatrical Troupe (In alphabetical order)
New Taiwanese Opera Coordinator|WANG Jhao-Cian (Our Theatre)
Dramaturg|HO I-Fan
Playwrights|WU Ming-Lun, TSAI Yi-Hsuan
Director|WANG Jhao-Cian
Opera Director|Chao-Hsin
Aria Arrangement and Music Design|CHEN Hsin-Han
Music and Sound Design|KO Chun-Yuan
Director’s Assistant|YANG Chia-Hsuan
Executive Producer|YAU Lok-Tung
Rehearsal Assistants|Vivian YUEN, FUNG Si-Ying
Costume Design|H,J-W, V&J Studio
Costume Illustrator|KUO Ben-Hao
Musicians|KUO Jen-Yu, LIN Hsiao-Feng, CHENG Ya-Ting, CHUNG Chi-Yi, CHEN Yu-Wei, CHEN Sheng-Xuan, CHEN Hsin-Han
Actors|CHANG Meng-I, HSU Bo-Yuan, KUO Yuan-Yu, CHANG Hsin-Yi, CHEN Yun-Chu (CHEN Chao-Wei), CHENG Tzu-Yun, LIU Tzu-Yin, LIU Jin-Zhou, HSIEH Yu-Tung
Makeup and Hair|CHEN Chen-Wang, HSU Yu-Hsin
New Taiwanese Opera Coordinator|WANG Jhao-Cian (Our Theatre)
Dramaturg|HO I-Fan
Playwrights|WU Ming-Lun, TSAI Yi-Hsuan
Director|WANG Jhao-Cian
Opera Director|Chao-Hsin
Aria Arrangement and Music Design|CHEN Hsin-Han
Music and Sound Design|KO Chun-Yuan
Director’s Assistant|YANG Chia-Hsuan
Executive Producer|YAU Lok-Tung
Rehearsal Assistants|Vivian YUEN, FUNG Si-Ying
Costume Design|H,J-W, V&J Studio
Costume Illustrator|KUO Ben-Hao
Musicians|KUO Jen-Yu, LIN Hsiao-Feng, CHENG Ya-Ting, CHUNG Chi-Yi, CHEN Yu-Wei, CHEN Sheng-Xuan, CHEN Hsin-Han
Actors|CHANG Meng-I, HSU Bo-Yuan, KUO Yuan-Yu, CHANG Hsin-Yi, CHEN Yun-Chu (CHEN Chao-Wei), CHENG Tzu-Yun, LIU Tzu-Yin, LIU Jin-Zhou, HSIEH Yu-Tung
Makeup and Hair|CHEN Chen-Wang, HSU Yu-Hsin
Interrogation adressée aux Divinités: À l'Écoute des Mortels - Le Chandelier d'Argent
New Taiwanese Opera
Citoyenne vertueuse et autorités : Tolérance et Vertu
Un réfugié nommé A-chiang, connu pour ses larcins répétés, s'aventure dans une église et commet un vol en dérobant les bagages d’une religieuse, ainsi qu’un chandelier en argent et un plat en argent. Alors qu'il s'enfuit, il est poursuivi par la police. Dans l’obscurité de la nuit, une confrontation éclate entre A-chiang et les forces de l'ordre. Après un combat acharné, A-chiang est finalement arrêté par la police. Lors de son jugement devant les autorités, la religieuse apparaît et surprend tout le monde en affirmant que tous les objets volés étaient en réalité des cadeaux qu’elle avait offerts généreusement à A-chiang. Confrontées à cette déclaration, les autorités se retrouvent dépourvues de preuves pour condamner A-chiang et décident de le relâcher. Touché par la bonté et la générosité de la religieuse, A-chiang fait la promesse de changer pour devenir un homme meilleur.
Un réfugié nommé A-chiang, connu pour ses larcins répétés, s'aventure dans une église et commet un vol en dérobant les bagages d’une religieuse, ainsi qu’un chandelier en argent et un plat en argent. Alors qu'il s'enfuit, il est poursuivi par la police. Dans l’obscurité de la nuit, une confrontation éclate entre A-chiang et les forces de l'ordre. Après un combat acharné, A-chiang est finalement arrêté par la police. Lors de son jugement devant les autorités, la religieuse apparaît et surprend tout le monde en affirmant que tous les objets volés étaient en réalité des cadeaux qu’elle avait offerts généreusement à A-chiang. Confrontées à cette déclaration, les autorités se retrouvent dépourvues de preuves pour condamner A-chiang et décident de le relâcher. Touché par la bonté et la générosité de la religieuse, A-chiang fait la promesse de changer pour devenir un homme meilleur.
Troupes丨Our Theatre with Banlamgu Culture Co. Ltd., Rom Shing Hakka Opera Troupe, Shintrun Taiwanese Opera Troupe, ShiuKim Taiwanese Opera Troupe, Troupe of Ming Hwa Yuan-The Ri Theatrical Troupe (In alphabetical order)
New Taiwanese Opera Coordinator|WANG Jhao-Cian (Our Theatre)
Dramaturg|HO I-Fan
Playwrights|WU Ming-Lun, TSAI Yi-Hsuan
Director|WANG Jhao-Cian
Opera Director|Chao-Hsin
Aria Arrangement and Music Design|CHEN Hsin-Han
Music and Sound Design|KO Chun-Yuan
Director’s Assistant|YANG Chia-Hsuan
Executive Producer|YAU Lok-Tung
Rehearsal Assistants|Vivian YUEN, FUNG Si-Ying
Costume Design|H,J-W, V&J Studio
Costume Illustrator|KUO Ben-Hao
Musicians|KUO Jen-Yu, LIN Hsiao-Feng, CHENG Ya-Ting, CHUNG Chi-Yi, CHEN Yu-Wei, CHEN Sheng-Xuan, CHEN Hsin-Han
Actors|CHANG Meng-I, HSU Bo-Yuan, KUO Yuan-Yu, CHANG Hsin-Yi, CHEN Yun-Chu (CHEN Chao-Wei), CHENG Tzu-Yun, LIU Tzu-Yin, LIU Jin-Zhou, HSIEH Yu-Tung
Makeup and Hair|CHEN Chen-Wang, HSU Yu-Hsin
New Taiwanese Opera Coordinator|WANG Jhao-Cian (Our Theatre)
Dramaturg|HO I-Fan
Playwrights|WU Ming-Lun, TSAI Yi-Hsuan
Director|WANG Jhao-Cian
Opera Director|Chao-Hsin
Aria Arrangement and Music Design|CHEN Hsin-Han
Music and Sound Design|KO Chun-Yuan
Director’s Assistant|YANG Chia-Hsuan
Executive Producer|YAU Lok-Tung
Rehearsal Assistants|Vivian YUEN, FUNG Si-Ying
Costume Design|H,J-W, V&J Studio
Costume Illustrator|KUO Ben-Hao
Musicians|KUO Jen-Yu, LIN Hsiao-Feng, CHENG Ya-Ting, CHUNG Chi-Yi, CHEN Yu-Wei, CHEN Sheng-Xuan, CHEN Hsin-Han
Actors|CHANG Meng-I, HSU Bo-Yuan, KUO Yuan-Yu, CHANG Hsin-Yi, CHEN Yun-Chu (CHEN Chao-Wei), CHENG Tzu-Yun, LIU Tzu-Yin, LIU Jin-Zhou, HSIEH Yu-Tung
Makeup and Hair|CHEN Chen-Wang, HSU Yu-Hsin
Belle île Formose
Taipei Puppet Theater
Taiwan est une île entourée de mers et de montagnes imposantes, où les habitants vivent simplement et en harmonie avec la faune et la flore locales. Un jour, un dragon maléfique perturba l'harmonie de l'archipel, cherchant à occuper la belle île de Taiwan. Face au désastre, les habitants, indépendamment de leur ethnie, se sont unis pour affronter l'adversité, priant pour le soutien et les bénédictions des dieux. Après le calamité, la paix prévalut, et les bénédictions affluèrent, tandis que les Huit Immortels descendirent pour célébrer la prospérité et la longévité de Taiwan.
Team leader and musician | LIN Yung-Chih
Artistic director | WU Shan-Shan
Musicians | HSIEH Chiung-Chi, LIN Ching-Cheng, LIN Chen-Hong, LIU Shih-Wen
Puppeteers | WU Sheng-Chieh, LIN Jui-Teng
Artistic director | WU Shan-Shan
Musicians | HSIEH Chiung-Chi, LIN Ching-Cheng, LIN Chen-Hong, LIU Shih-Wen
Puppeteers | WU Sheng-Chieh, LIN Jui-Teng
Sam-seng-hiàn-gē
Sam-seng-hiàn-gē
Il s’agit d’un tout nouveau genre de musique unique à Taïwan.
Sam-seng-hiàn-gē est un groupe de musique électronique qui puise son inspiration dans les airs et mélodies propres à Taïwan, mêlant la musique électronique avec des éléments floklorique des temples taïwanais. Le groupe a été fondé par Blaire Ko, un producteur de musique renommé, en collaboration avec deux autres poids lourds de l’industrie musicale, Sonic Deadhorse et fish.the, spécialisés dans la production de musique électronique, ainsi qu’un jeune artiste visuel, Children Chiu.
Fidèles à l’esprit de diversité de Taïwan et inspirés par le culte du Ciel et de la Terre, les membres de ce groupe proposent un jeu musical autour de trois types de sacrifices: marin, terrestre et aérien, le tout dans une représentation en communion avec leurs ancêtres. Ils réfléchissent à la manière de relier l’esthétique héritée du passé à celle du vocabulaire contemporain, dans le but de permettre à un plus grand nombre de personnes de renouer avec leurs propres cultures. Dans le même temps, grâce au mélange de différents styles, ils aspirent à servir de pont pour les créateurs sonores qui cherchant à relier les mélodies numériques aux cultures traditionnelles.
Sam-seng-hiàn-gē est un groupe de musique électronique qui puise son inspiration dans les airs et mélodies propres à Taïwan, mêlant la musique électronique avec des éléments floklorique des temples taïwanais. Le groupe a été fondé par Blaire Ko, un producteur de musique renommé, en collaboration avec deux autres poids lourds de l’industrie musicale, Sonic Deadhorse et fish.the, spécialisés dans la production de musique électronique, ainsi qu’un jeune artiste visuel, Children Chiu.
Fidèles à l’esprit de diversité de Taïwan et inspirés par le culte du Ciel et de la Terre, les membres de ce groupe proposent un jeu musical autour de trois types de sacrifices: marin, terrestre et aérien, le tout dans une représentation en communion avec leurs ancêtres. Ils réfléchissent à la manière de relier l’esthétique héritée du passé à celle du vocabulaire contemporain, dans le but de permettre à un plus grand nombre de personnes de renouer avec leurs propres cultures. Dans le même temps, grâce au mélange de différents styles, ils aspirent à servir de pont pour les créateurs sonores qui cherchant à relier les mélodies numériques aux cultures traditionnelles.
Composers and Performers|KO Chih-Hao, Sonic deadhorse (CHENG Ge-Chun)、VJ CHIU Chih-Chun
Manager|Nicole WANG (WANG Hsiu-Mei)
Manager|Nicole WANG (WANG Hsiu-Mei)
Échos artistiques
3PEOPLEMUSIC
Ce programme, intitulé “Artful Echoes”, présente des compositions originales et des morceaux mélodiques qui construisent la pensée musicale contemporaine. Le répertoire comprend à la fois des compositions originales et des adaptations par l'ensemble, puisant leur inspiration dans les émotions et les réalisations de la vie. De plus, le programme présente des compositions de trio spécialement commandées, écrites pour le zheng, le zhongruan et le dizi. On espère que cette performance apportera chaleur et sentiment d'intimité, mettant en valeur le charme innovant de la musique traditionnelle taïwanaise contemporaine.
Leader and Zheng|KUO Jing-Mu
Music Producer and Zhongruan|PAN I-Tung
Music Director, Dizi and Xiao|JEN Chung
Administrator|CHEN Yi-Ting
Music Producer and Zhongruan|PAN I-Tung
Music Director, Dizi and Xiao|JEN Chung
Administrator|CHEN Yi-Ting
Holy Gazai
A_Root
A_Root est un ensemble musical fusionnant une variété d’instruments traditionnels, dont le sheng (instrument de musique à vent à anche libre), le yueqin (guitare-lune), le liuqin (luth chinois à manche courte), le zhongruan (luth rond), le piano, le violoncelle, la basse, les percussions et les voix.
En utilisant la culture taïwanaise comme base pour déconstruire et reconstruire les éléments musicaux, le groupe se positionne comme un ensemble de conteurs qui naviguent entre les airs de l’opéra, le langage du jazz, et les sonorités électroniques. Ils mélangent également les différentes langues parlées à Taïwan, fusionnant le folklore contemporain avec le style unique de la prononciation taïwanaise, pour créer un festival de musiques dans univers imaginaire.
En utilisant la culture taïwanaise comme base pour déconstruire et reconstruire les éléments musicaux, le groupe se positionne comme un ensemble de conteurs qui naviguent entre les airs de l’opéra, le langage du jazz, et les sonorités électroniques. Ils mélangent également les différentes langues parlées à Taïwan, fusionnant le folklore contemporain avec le style unique de la prononciation taïwanaise, pour créer un festival de musiques dans univers imaginaire.
Vocals | YOU Yi-Ting
Sheng | YANG Chih-Po
Piano | LIN Chiao
Ruan and liuqin | LIN Wan-Ting
Basss | CHENG Hao-Yu
Drums | CHEN Yu-Ping
VJ | Wondergym (WANG Te-Chun)
International Touring Manager | John Huang (HUANG Chun-Hao)
Sheng | YANG Chih-Po
Piano | LIN Chiao
Ruan and liuqin | LIN Wan-Ting
Basss | CHENG Hao-Yu
Drums | CHEN Yu-Ping
VJ | Wondergym (WANG Te-Chun)
International Touring Manager | John Huang (HUANG Chun-Hao)
Go Go Machine Orchestra
Go Go Machine Orchestra
Le groupe taïwanais Go Go Machine Orchestra, fondé en 2017 et principalement basé à Kaohsiung, se compose de membres jouant du piano, des percussions, de la guitare, des sonorités électroniques et du synthétiseur modulaire. Les membres sont tous des musiciens aguerris, dont les œuvres composites prennent leur source dans des mélodies minimalistes, avec un accent particulier sur l’arrangement, la déconstruction et la reconstruction de divers éléments musicaux.
Actuellement, les membres sont CHEN Kuan-Yin (guitariste électrique), TANG Ni-Li (pianiste), WANG Pin-Hsin (joueur de synthétiseur modulaire) et YEH Ting-Chun (percussionniste). En 2019, le groupe a sorti son premier album « Time », qui a été nominé pour le prix de la Meilleure Performance Live aux Golden Indie Music Awards (GIMA) lors de sa 9ème édition, ainsi que pour les prix du Meilleur Album Crossover et de la Meilleure Performance Live aux GIMA lors de sa 10ème édition. La même année, le groupe a été invité à se produire à l’Asia Rolling Music Festival, où il a dévoilé la combinaison parfaite entre le synthétiseur vidéo et la musique rock minimaliste ; il a également reçu des invitations à se produire en France, aux Pays-Bas et en Pologne, et a été le premier groupe taïwanais invité aux Trans musicales de Rennes en France et à enregistrer une session live pour la célèbre station de radio musicale américaine KEXP. En juillet 2020 et janvier 2021, le Musée des beaux-arts de Kaohsiung a invité Go Go Machine Orchestra à se produire dans le cadre du projet « Shift in Space » et pour la série d’activités intitulée « REOPEN ». En juin 2021, le groupe a été invité à donner un concert en ligne dans le cadre du festival de musique Primavera Pro organisé à Barcelone, et en février 2022, le groupe a donné une représentation immersive holographique en live intitulée « Illusion Fantasy ». Cette dernière a été suivie d’une autre représentation au festival Baybeats à Singapour en octobre de la même année. En mai 2023, le groupe a de nouveau été convié au festival Wales Focus au Royaume-Uni, où il a été chaleureusement accueilli et acclamé.
Au fur et à mesure que les sonorités électroniques du synthétiseur et des machines édifient un mur sonore imposant, la guitare électrique exprime des gémissements mélodiques sous le regard attentioné du marimba. Dans cette symphonie sonore, tous les éléments musicaux sont réarrangés et regroupés. En puisant dans les musiques minimalistes, numériques et électroniques, le slowcore, ainsi que les sons produits par la percussion, le groupe propose une performance qui éveille les sens du public.
« Dans cette ère moderne qui privilégie la musique crossover, nous cherchons également à collaborer avec divers artistes, afin de proposer au public une expérience immersive poétique et de toucher leur cœur à travers une fusion des canaux visuels et auditifs. »
Actuellement, les membres sont CHEN Kuan-Yin (guitariste électrique), TANG Ni-Li (pianiste), WANG Pin-Hsin (joueur de synthétiseur modulaire) et YEH Ting-Chun (percussionniste). En 2019, le groupe a sorti son premier album « Time », qui a été nominé pour le prix de la Meilleure Performance Live aux Golden Indie Music Awards (GIMA) lors de sa 9ème édition, ainsi que pour les prix du Meilleur Album Crossover et de la Meilleure Performance Live aux GIMA lors de sa 10ème édition. La même année, le groupe a été invité à se produire à l’Asia Rolling Music Festival, où il a dévoilé la combinaison parfaite entre le synthétiseur vidéo et la musique rock minimaliste ; il a également reçu des invitations à se produire en France, aux Pays-Bas et en Pologne, et a été le premier groupe taïwanais invité aux Trans musicales de Rennes en France et à enregistrer une session live pour la célèbre station de radio musicale américaine KEXP. En juillet 2020 et janvier 2021, le Musée des beaux-arts de Kaohsiung a invité Go Go Machine Orchestra à se produire dans le cadre du projet « Shift in Space » et pour la série d’activités intitulée « REOPEN ». En juin 2021, le groupe a été invité à donner un concert en ligne dans le cadre du festival de musique Primavera Pro organisé à Barcelone, et en février 2022, le groupe a donné une représentation immersive holographique en live intitulée « Illusion Fantasy ». Cette dernière a été suivie d’une autre représentation au festival Baybeats à Singapour en octobre de la même année. En mai 2023, le groupe a de nouveau été convié au festival Wales Focus au Royaume-Uni, où il a été chaleureusement accueilli et acclamé.
Au fur et à mesure que les sonorités électroniques du synthétiseur et des machines édifient un mur sonore imposant, la guitare électrique exprime des gémissements mélodiques sous le regard attentioné du marimba. Dans cette symphonie sonore, tous les éléments musicaux sont réarrangés et regroupés. En puisant dans les musiques minimalistes, numériques et électroniques, le slowcore, ainsi que les sons produits par la percussion, le groupe propose une performance qui éveille les sens du public.
« Dans cette ère moderne qui privilégie la musique crossover, nous cherchons également à collaborer avec divers artistes, afin de proposer au public une expérience immersive poétique et de toucher leur cœur à travers une fusion des canaux visuels et auditifs. »
Piano/ Leader|TANG Ni-Li
Percussion|YEH Ting-Chun
Modular Synthesize|WANG Pin-Hsin
Electric Guitar|CHEN Kuan-Yin
Touring Manager|YU Hsin-Ai
Video Design and Execution|Wondergym (WANG Te-Chun)
Percussion|YEH Ting-Chun
Modular Synthesize|WANG Pin-Hsin
Electric Guitar|CHEN Kuan-Yin
Touring Manager|YU Hsin-Ai
Video Design and Execution|Wondergym (WANG Te-Chun)
Sans Forme
DJ QuestionMark
« Shapeless », « Sans Forme » en français, présente des performances interprétant la fluidité des formes à travers divers moyens audiovisuels. Beaucoup de choses sont transitoires. La conscience est transitoire. Le genre est transitoire. Les décisions sont transitoires et les formes le sont aussi. Du point de vue de la mécanique quantique, tous les objets existent entre des états tangibles et intangibles, tous étant des vibrations de nature quantique. L'apparence des formes est simplement déterminée par notre conscience subjective. Musicalement, « Shapeless » navigue à travers différents genres, comme l'eau qui coule, dans une composition de 40 minutes. En termes de design visuel, de nombreux éléments abstraits et changeants d'apparence évoquent le thème de “sans forme”.
DJ QuestionMark
DJ | QuestionMark (YING Chi-Shuan)
VJ | feiiic (CHEN Hung-Fei)
Production Assistant|Zoe LEE (LEE Ching-Chi)
Manager|HUNG Wu
DJ | QuestionMark (YING Chi-Shuan)
VJ | feiiic (CHEN Hung-Fei)
Production Assistant|Zoe LEE (LEE Ching-Chi)
Manager|HUNG Wu
Folies de Formose
Nymphia Wind and the Haus of Wind
Nymphia Wind, qui a attiré les regards du monde entier sur Taïwan grâce à l’art du drag, sera accompagnée par les filles de Haus of Wind, à savoir Bagel Rimrim, Hannah Monina, Tina Banana et Aphrodity, pour monter sur la scène de l’Olympiade culturelle sur un char de parade électronique. Elles se mettront dans la peau des danseuses-chanteuses taïwanaises, visant à transformer les paysages insulaires de Taïwan en des costumes magnifiquement décorés. Venez découvrir comment la Reine de Haus of Wind montre au monde la passion, la diversité, les croyances et les saveurs de Taïwan à travers une esthétique visuelle unique, et créez des « impressions de Taïwan » avec nous dans le lieu d’origine des Folies!
Artists | Nymphia Wind (Leo TSAO), Bagel Rimrim (LAI Pin-Han), Hannah Monina (CHIEN Shih-Han), Tina Banana (LIU Wen-Cheng), Aphrodirty (CHEN, Yu-Ting)
Assistant | HSU Pei-Ying
Assistant | HSU Pei-Ying
Les filles impressionnantes
Eye Catching Circus
Une âme captive, désormais en mutation gracieuse avec la fluidité du corps, se libère des contraintes, surfant sur la vague de la liberté retrouvée, émergeant du cocon. La représentation adopte la forme d'un cirque féminin fluide, brisant les constructions de genre et les limitations auto-imposées. En exploitant l'énergie imprégnée dans le corps et les compétences du cirque, elle explore diverses expressions distinctes de la beauté conventionnelle, offrant une réflexion et une contemplation alternatives.
Artistic director | LI Shih-Yang
Director | MEI Chih-Ling
Performers | MEI Chih-Ling, LAN Yi-Yun, HSIAO Szu-Mien, CHEN Ting-Yu, LIAO Ssu-Chun
International tour manager | LI I-Hsuan
Director | MEI Chih-Ling
Performers | MEI Chih-Ling, LAN Yi-Yun, HSIAO Szu-Mien, CHEN Ting-Yu, LIAO Ssu-Chun
International tour manager | LI I-Hsuan
Petite île, Grand festin
Les Petites Choses Production
“Boire et manger” est une activité indispensable à la vie, et la cuisine est l'incarnation de la culture de chaque pays; sur ce point, Taïwan et la France ont chacune leurs traditions culinaires uniques. Une pièce de musique, un goût, peut déclencher des émotions personnelles ou des souvenirs partagés. Cette représentation sera inspirée par un “call-in” visible pour créer, invitant des danseurs français locaux à collaborer. Laissez la table tournante taiwanaise conduire l'audience dans les souvenirs sensoriels de Taiwan!
Choreographer | YANG Nai-Hsuan and all the performers
Performers | SHEN Le, LIN Su-Lien, CHEN Yi-En, CHEN Yi-Chin, PAN Yu-Hsun, Amel KHAIES, Lilian DAMANGO
Costume Design | TSENG Hua-Ching
Accessory Design | TSENG Hua-Ching, WANG Jhih-Yu, CHANG Chin-Ling
Group manager | CHEN Hsin-Ning
Photographer | HUANG Yu-Ming
Performance Support|CHANG Chien-Hao, WU Chun-Che
Performers | SHEN Le, LIN Su-Lien, CHEN Yi-En, CHEN Yi-Chin, PAN Yu-Hsun, Amel KHAIES, Lilian DAMANGO
Costume Design | TSENG Hua-Ching
Accessory Design | TSENG Hua-Ching, WANG Jhih-Yu, CHANG Chin-Ling
Group manager | CHEN Hsin-Ning
Photographer | HUANG Yu-Ming
Performance Support|CHANG Chien-Hao, WU Chun-Che